4 de junio de 2023 11:51 | EJPANIA 🇪🇸
DIARIO SATÍRICO | Rigor subjetivo

La palabra «crisis» en chino ya tiene tres significados

Facebook
Twitter
WhatsApp
Email
Telegram

Hasta ahora, cuando escuchábamos a Jorge Bucay o un anuncio de un banco, el ponente nos tranquilizaba ante la crisis ya que ésta, en chino, tiene dos significados: peligro, sí, pero también oportunidad. De esta manera, una familia desahuciada o con todos sus miembros en paro aún tenía un motivo de esperanza antes de morir en la hez.

Esta frase («en chino la palabra crisis tiene dos significados«) se repitió durante la crisis de 2008, que duró varios años pero que España logró superar con un esfuerzo de inversión en bares y terrazas, de cuya prosperidad vemos el producto ahora.

Por eso, China, con esta nueva «oportunidad», ha reinventado el término con un nuevo significado , más acorde a los tiempos de pandemia que vivimos. Así, a peligro y oportunidad se une «putamierda«, un concepto de difícil traducción pero que en caracteres orientales posee un inequívoco valor polisémico.

Se espera que para 2031, prácticamente cada cosa que digamos tendrá una referencia a China.

Al famoso grupo de los 80 le han fastidiado el concepto

Newsletter:

Todos los lunes un resumen de la semana, para empezar la semana con buen pie (o malo) o como sea. No prometemos nada:

«La corrupción no es buena ni mala, sino el uso que se le dé»
Esperanza Aguirre
Detectora de talentos